La Visita del Profeta a Taif
después de la muerte de su tio Abu Talib y de su esposa Jadiya, al encontrar que los Mequinenses no habían prestado atención a su predica, el Profeta decidió ir a Taif, quizás su pueblo respondería más que ellos. Pero le aguardaba una gran decepción. Muhammad pasó un mes en Taif durante el cual solamente se rieron y mofaron de él. Cuando persistía en su predica, el pueblo de Taif lo sacaba de la ciudad acribillándolo a piedras. En esta situación desesperada le oró a Dios de la siguiente forma:
“O Dios, me quejo ante Ti de mi debilidad, de la insignificancia de mis consejos, y de mi humillación a la vista de la gente. Oh, Tu, el Más Misericordioso! Tu eres el Señor de los oprimidos, Tu eres mi Señor. ¿A quien confiarías mis asuntos? ¿A un extraño que me miraría de mala manera? O a un enemigo que me dominaría?”
“Si tú estas contento conmigo, entonces no me importan las dificultades, sin embargo un alivio de Tu parte será más placentero para mí. Busco refugio en la luz de Tu rostro (por medio del cual se dispersa toda oscuridad y todos los asuntos de este mundo y del próximo se mantiene derechos) del ataque de Tu ira o del resultado de Tu Cólera. Busco Perdón para que estés complacido conmigo. No hay poder excepto en Ti”
Acongojado, el Profeta regresó a Meca.
بعد ما لاقى رسول الله ما لاقى من أهل الطائف من الحجارة والسباب، وجد حائطًا (حديقة) فأسرع إليها يحتمي بها، دخل رسول الله إلى الحائط، وهو مثقل بالهموم والأحزان والجراح، فأسرع إلى ظل شجرة وجلس تحتها وأسند ظهره إلى الشجرة ومد يده إلى السماء، وانهمرت عبراته وهو يدعو بدعاء ما دعا به قبل ذلك، وما دعا به بعد ذلك، دعاء يعبر عن مدى الألم والحزن والهم والغم الذي شمل كل كيان رسول الله ، وقد أغلقت أمامه كل الأبواب إلا هذا الباب الذي لا يغلق أبدًا، باب الرحمن، قال رسول الله :
"اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَشْكُو ضَعْفَ قُوَّتِي، وَقِلَّةَ حِيلَتِي، وَهَوَانِي عَلَى النَّاسِ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، أَنْتَ رَبُّ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَأَنْتَ رَبِّي، إلى مَنْ تَكِلُنِي؟ إلى بَعِيدٍ يَتَجَهَّمُنِي؟ أَمْ إلى عَدُوٍّ مَلَّكْتَهُ أَمْرِي؟ إِنْ لَمْ يَكُنْ بِكَ غَضَبٌ عَلَيَّ فَلاَ أُبَالِي، وَلَكِنَّ عَافِيَتَكَ هِيَ أَوْسَعُ لِي، أَعُوذُ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ لَهُ الظُّلُمَاتُ، وَصَلُحَ عَلَيْهِ أَمْرُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ مِنْ أَنْ تُنْزِلَ بِي غَضَبَكَ أَوْ يَحِلَّ عَلَيَّ سَخَطُكَ، لَكَ الْعُتْبَى حَتَّى تَرْضَى، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ".
قد يؤخر الله استجابة الناس للداعية لحكمة لا يعلمها إلا هو I، ولكن أحيانًا يكون الداعية مخطئًا في أمر من الأمور فيغضب الله عليه، فيمنع الناس من الاستجابة له، ورسول الله في هذا الدعاء يذكر أنه طالما أن الله ليس بغاضب عليه فهو سيتحمل كل هذه الآلام والمصائب والأحزان (إِنْ لَمْ يَكُنْ بِكَ غَضَبٌ عَلَيَّ فَلاَ أُبَالِي)، هذه الجملة -يا إخواني- هي منهج الحياة (إِنْ لَمْ يَكُنْ بِكَ غَضَبٌ عَلَيَّ فَلاَ أُبَالِي). والله لو طبَّق المسلمون هذه الجملة فقط في حياتهم، لفازوا بخير الدنيا والآخرة.
después de la muerte de su tio Abu Talib y de su esposa Jadiya, al encontrar que los Mequinenses no habían prestado atención a su predica, el Profeta decidió ir a Taif, quizás su pueblo respondería más que ellos. Pero le aguardaba una gran decepción. Muhammad pasó un mes en Taif durante el cual solamente se rieron y mofaron de él. Cuando persistía en su predica, el pueblo de Taif lo sacaba de la ciudad acribillándolo a piedras. En esta situación desesperada le oró a Dios de la siguiente forma:
“O Dios, me quejo ante Ti de mi debilidad, de la insignificancia de mis consejos, y de mi humillación a la vista de la gente. Oh, Tu, el Más Misericordioso! Tu eres el Señor de los oprimidos, Tu eres mi Señor. ¿A quien confiarías mis asuntos? ¿A un extraño que me miraría de mala manera? O a un enemigo que me dominaría?”
“Si tú estas contento conmigo, entonces no me importan las dificultades, sin embargo un alivio de Tu parte será más placentero para mí. Busco refugio en la luz de Tu rostro (por medio del cual se dispersa toda oscuridad y todos los asuntos de este mundo y del próximo se mantiene derechos) del ataque de Tu ira o del resultado de Tu Cólera. Busco Perdón para que estés complacido conmigo. No hay poder excepto en Ti”
Acongojado, el Profeta regresó a Meca.
بعد ما لاقى رسول الله ما لاقى من أهل الطائف من الحجارة والسباب، وجد حائطًا (حديقة) فأسرع إليها يحتمي بها، دخل رسول الله إلى الحائط، وهو مثقل بالهموم والأحزان والجراح، فأسرع إلى ظل شجرة وجلس تحتها وأسند ظهره إلى الشجرة ومد يده إلى السماء، وانهمرت عبراته وهو يدعو بدعاء ما دعا به قبل ذلك، وما دعا به بعد ذلك، دعاء يعبر عن مدى الألم والحزن والهم والغم الذي شمل كل كيان رسول الله ، وقد أغلقت أمامه كل الأبواب إلا هذا الباب الذي لا يغلق أبدًا، باب الرحمن، قال رسول الله :
"اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَشْكُو ضَعْفَ قُوَّتِي، وَقِلَّةَ حِيلَتِي، وَهَوَانِي عَلَى النَّاسِ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، أَنْتَ رَبُّ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَأَنْتَ رَبِّي، إلى مَنْ تَكِلُنِي؟ إلى بَعِيدٍ يَتَجَهَّمُنِي؟ أَمْ إلى عَدُوٍّ مَلَّكْتَهُ أَمْرِي؟ إِنْ لَمْ يَكُنْ بِكَ غَضَبٌ عَلَيَّ فَلاَ أُبَالِي، وَلَكِنَّ عَافِيَتَكَ هِيَ أَوْسَعُ لِي، أَعُوذُ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ لَهُ الظُّلُمَاتُ، وَصَلُحَ عَلَيْهِ أَمْرُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ مِنْ أَنْ تُنْزِلَ بِي غَضَبَكَ أَوْ يَحِلَّ عَلَيَّ سَخَطُكَ، لَكَ الْعُتْبَى حَتَّى تَرْضَى، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ".
قد يؤخر الله استجابة الناس للداعية لحكمة لا يعلمها إلا هو I، ولكن أحيانًا يكون الداعية مخطئًا في أمر من الأمور فيغضب الله عليه، فيمنع الناس من الاستجابة له، ورسول الله في هذا الدعاء يذكر أنه طالما أن الله ليس بغاضب عليه فهو سيتحمل كل هذه الآلام والمصائب والأحزان (إِنْ لَمْ يَكُنْ بِكَ غَضَبٌ عَلَيَّ فَلاَ أُبَالِي)، هذه الجملة -يا إخواني- هي منهج الحياة (إِنْ لَمْ يَكُنْ بِكَ غَضَبٌ عَلَيَّ فَلاَ أُبَالِي). والله لو طبَّق المسلمون هذه الجملة فقط في حياتهم، لفازوا بخير الدنيا والآخرة.
No hay comentarios:
Publicar un comentario